Terraria Wiki:Запросы к администраторам

Материал из Terraria Wiki
Перейти к: навигация, поиск
Запросы к администраторам

Сообщения о вандализме[править код]

Вандал Amin4ik 04 [[Служебная:Счётчик правок/Amin4ik 04|[[[:Служебная:Счётчик правок/Amin4ik 04]] правки]]] (профильобсвклад (удалённый) • журналыжурнал блокировокзаблокировать)Horn774[[Служебная:Счётчик правок/Horn774|[[[:Служебная:Счётчик правок/Horn774]] правки]]] (обсвкладжурналыблокировки)

Прочие запросы[править код]

Ошибка в модуле[править код]

Модуль:Файловое хранилище/Данные ищите словосочетание "Старая трость". Там стоит в конце пробел, который сбивает работу модуля. — Ivan-r ru.Minecraft-Wiki Admin 14:17, 21 октября 2015 (UTC)

Не могу найти английскую фразу "Broken Heart Crystal" там же. — Ivan-r ru.Minecraft-Wiki Admin 14:30, 21 октября 2015 (UTC)
«Mysterious Package», «Plumber's Clothes», «Hero's Clothes» аналогично. — Ivan-r ru.Minecraft-Wiki Admin 14:31, 21 октября 2015 (UTC)
Всё дело в том, что их там нет. Это потому, что одежда не является единым предметом в Террарии. Одежда (как сет) состоит из, например, шляпы, рубашки и штанов. Все эти "сеты" приходится прописывать вручную. Так как я не занимаюсь в данный момент этим делом, то я и не добавил все сеты. Мне нужен список всех сетов одежды, чтобы я смог их добавить в модуль. Делать это каждый раз по один-два сета одежды напрягает. ← Alex Great обсуждение 08:04, 29 октября 2015 (UTC)

В модуле золотистая люстра ошибочно названа золотой. Давно хотел написать, но с авторизацией были проблемы. — Ivan-r (обс.) 09:21, 5 февраля 2016 (UTC)

@Ivan r: это не ошибка. Это перевод слова Gold и Golden. ← Alex Great обсуждение 04:42, 6 февраля 2016 (UTC)
А если всё же включить мозг? Оба вида люстр на вики имеют одно изображения из-за особенностей работы модуля. Посчитайте кол-во золотосодержащих люстр в игре. Считаю необходимым изменение перевода слова Golden. — Ivan-r (обс.) 14:37, 8 февраля 2016 (UTC)
@Ivan r: Вы только что назвали меня и команду переводчиков тупыми. Спасибо. Мы обсудим этот вопрос в команде. ← Alex Great обсуждение 12:22, 10 февраля 2016 (UTC)
Я посовещался с командой и решено переименовать Золотая люстра.png Золотая люстра (Gold Chandelier) в Золотой канделябр, а Golden Chandelier.png Золотая люстра (Golden Chandelier) в Золотая люстра. ← Alex Great обсуждение 12:51, 10 февраля 2016 (UTC)
Попутно пройдёт унификация со всеми люстрами/канделябрами. ← Alex Great обсуждение 12:55, 10 февраля 2016 (UTC)
После принятого решения возникали ещё несколько разногласий в команде. Так что вопрос может быть ещё оспорен. @Ivan r: вы также можете вступить в группу переводчиков. ← Alex Great обсуждение 04:00, 12 февраля 2016 (UTC)
Прошу извинить, если обидел (однако лёд тронулся!). Я из тех людей, которые никогда не доведут дело до конца. Но можно попробовать и в переводчики податься, заодно опыту наберусь. На англовики Glass Chandelier и Golden Chandelier очень схожи внешне. Логика, будучи наложенной на гугл переводчик, поспешно заявила, что если последняя не позолоченная с использованием неизвестных технологий персонажу стеклянная люстра, то откуда такая схожесть? — Ivan-r (обс.) 18:19, 9 марта 2016 (UTC)
@Ivan r: мой Skype: alex.great007. У нас неголосовая конференция там. Сейчас конечно работы нет, поэтому в основном там флудочат. Ломитесь ко мне в Скайп я вас добавлю в команду. ← Alex Great обсуждение 04:46, 11 марта 2016 (UTC)

Запрос на использование материала Вики[править код]

Здравствуйте, группа людей собирается писать "энциклопедию" о игре Terraria, нужна информация расположенная в Вики. Прошу серьезно отнестись к этому, и не разглашать о нашем проекте информацию.  — Эта реплика добавлена участником 31.13.145.146 (о · в) 5 августа 2019

Master template'ы[править код]

Заметил на некоторых зар. вики некие "Мастер шаблоны", присутствуют ли они вообще у нас и требуются ли в написании? Если и да, то переводить их название и как его перевести корректнее? Я бы предпочёл оставить в оригинале. HippoSold (обсуждение) 15:58, 6 августа 2019 (UTC)

Официальный перевод[править код]

Я уже поднимал этот вопрос ранее, но на локальном уровне. К тому же он не был тогда так критичен. Конкретно сейчас наша вики прибывает в стагнации. Активных редакторов мало, работы куча. Но при этом мы ещё и очень сильно отстали от английской вики, по техническому прогрессу. В ней есть уже даже легкопереносимые на другие языки шаблоны, которых у нас нет, а они бы сильно облегчили бы процесс. Но проблема в их переносе одна: Они строятся на базах данных, которые написаны в официальном переводе, а мы до сих пор используем неофициальный. Да, у нас был перевод ещё до того, как он был у всех. Отлично. Но теперь существует официальный перевод игры, и мало того, что все ищут именно по нему и ожидают именно его, а не случайный перевод в странице-глоссарии, которую даже через поиск фиг найдёшь. Как только существующая база данных в виде модуля Модуль:Файловое хранилище/Данные будет переведена на официальный перевод (который уже есть у англовиков), можно будет свободно переносить ключевые для упрощения работы шаблоны. Раз игра шаблонная, то и путь вики будет тоже. Главное, чтобы не мёртвой. Со своей стороны гарантирую поддерживать правки и всячески помогать с переходом, также привлекая к этому других людей с избытком свободного времени. С уважением, - Pickpocke (обсуждение) 18:52, 9 января 2020 (UTC)

Насчёт полного принятия официального перевода Terraria я категорически против. Новые названия предметов, НИПов и прочего, конечно, будут браться от туда, а старые — меняться по запросу. Я некоторое время не заходил в Terraria, да и когда заходил не особо пользовался русским языком из-за того маразма, который в тексте игры нередко проскакивал, но не думаю, что это исправили. Опять таки, если нужно поменять или добавить перевод чего-либо, оставьте запрос, а далее уже либо одобрим, либо отклоним. Насчёт обновления самого модуля ничего не имею против.
Что касается шаблонов, то я уже давно проводил насчёт этого беседу как с другим бюрократом, так и с английскими коллегами. Проблема в том, что огромная часть вики работает на устаревших шаблонах. При редактировании любого из них шаблон, понятное дело, сломается и придётся править обновлённый шаблон в каждой существующей с ним статье, а активных людей на вики не очень много, чтобы все статьи перелопачивать. Можно и через бота, но не все шаблоны удастся исправить. С учётом этого и моей малой в настоящее время активности, пока обновление шаблонов не произойдёт.
Однако коль появился этот запрос, то придётся поднять вопросы об обновлении шаблонов и модуля вновь и начать что-то менять. Постараюсь вновь начать активничать как только появиться возможность. ;) • Sattonru (обсвклад) 13:09, 15 января 2020 (UTC)
  • Добавлю и я своё слово по поводу переводов. Так как официальной перевод Terraria такой же кривовастый и неточный, как в мобильной версии, то всё же рекомендую использовать как стандарт именно перевод команды Translators Team (чей перевод и был принят за основу ранее). Названия предметов/существ и прочего с официального перевода добавлять в статье в скобки и создать страницы-перенаправления. Например:
«

Медная монета (оф. рус. Монета из меди, англ. Copper Coin) — внутриигровая валюта в Террарии. Меньшая по достоинству из всех монет.

— Просто пример

Alex Great обсуждение 14:48, 24 марта 2020 (UTC)